Monday, January 11, 2010

RYZANI - РИЗАНИЙ

Lord's Prayer:
Бавучи ва Говок:
Nízhi Vdaschch, - *Нижи Вдащ,
ktu prazpo síllcha, - *кту празпо Силлча,
Kraistva tílu tsavuya, - *Крайства тилу цавуя,
tílu tsartseya ílyu, - *тилу царцейя илю,
tílu khozhi trafi, - *тилу хожи трафи,
fa shtír íluyu elípo síllcha. - *фа штир тлую элипо Силлча.
Daitye míz nízhi leba dyennu, - *Дайте миз нижи леба денну,
í prachuchí míz nízhi debzhiví, - *и прачучи миз нижи дэбживи,
som mí prachuchí tímzhi ktuvam debzhivillí fratsa míz. - *сом ми прачучи тимжи ктувам дэбживилли фраца миз.
Soyumtse míz nyem prazpo tyemtusyem, - *Союмце миз нем празпо темтусем,
íla gaitse míz toz malschch. - *ила гайце миз тоз малщ.
Amin. - *Амин
Aжюдим Идир Гoрeнc, (*Honoured Mr Gorenc,)
Teска кнуморум ктюкий aбэит хедде. (*I have seen your numbers.) = (Actual wording: List of-numbers of-yours Have-I seen.)
Нюморатци - Numerals
Нол - 0 - (Pronounced: Noh'loh)
Айна - 1 - ( AHy'nah)
Ият - 2 - (eeYAHt)
кинт - 3 - (Keent)
чира - 4 - (сheer'-ah)
пэнч - 5 - (Pehnch)
синт - 6 - (Seent)
эсем - 7 - (Eh'-syehm)
асем - 8 - (AH'-syehm)
Дайта - 9 - (DAi'tah)
Слиф - 10 - (SLEEF')
Ain'ettsuh - 11
ee-YAH'-tuh - 12
lee-KIHNT' - 13
ee-CHAH'-rah - 14
pee-SHIHnt' - 15
lee-SEEnt' - 16
lee-SYEM' - 17
lee-AH'-syihm - 18
lee-DAHy'-tyeh - 19
yah-LEEM' - 20
Ahyna-ahleem - 21
Eeyaht-ahleem - 22
Keent-ahleem - 23
Kimberlee on 11 Dec 2007 at 5:11 pm #
Кафда яше яписач ва дюгам элипо проплэца. Элиш ляба ниже хобжичучи ифт азбучя ниже элипо вижли ва ечувополижник эца.
Whenever I write in a different language it is a problem. It is not either understood or the alphabet doesn’t come out at the opposite end.

BETEBET ALPHABET / BETEBET JOTSANBAN



LORD'S PRAYER IN BETEBET

Buun Bekidits, birbin bal Dinaninan, (*Our Father-Spirit, Above in the-Heavens),
Asir akbinbaal juubl, (*highest Holy-named entity),
Senbinbakl jakbidibi hongl, (*Thy-Kingdom to-be-sometime to-come),
Hapbindlbun bandin ponapun, (*only-Thy-will shall-be to-be-done),
JanBusunl pon anpo jublDinaninan pangl, (* Upon-This-Earth as it-is within-the-Heavens by-and-by),
Mohomgin apap jonijinl kapapin, (*To-Share amongst this-day levin-bread),
Ponabamhoml dok mossinl binglbim; joppa nossinl bojibonlbim, (*Might-Our Moral-Violations committed be/ing-forgiven from-us-in-the-past; dually-/or-*in-the-same-as being-forgiven/ing those-apposing-us),
Dobammadl johonhan nap danpanlban, (*Lead-away-from trouble and strife),
Pun ampopanan jakadlmin. (*Block us from all things-evil/bad)
Ammon.

B E T E B E T

(*Pronunciation chart: consonants are all hard sounding. Such as: G as in Girl.
Vowels are; a, ah, uh, aa, aw, ee, eh, ih, eye/ai, oh, ooh, and the "L-l" is pronounced as in Korean. Fast and somewhat strong sound)

COUNTING IN BETEBET - NUMBERS!
SIMLGON BAL BETEBET - BONBIN!

JAKL - Null *JANL - ZERO

DAK - ONE
EEDL - TWO
DOM - THREE
PUM - FOUR
BINL - FIVE

DIN - SIX
BEM - SEVEN
HAML - EIGHT
GUM - NINE
JEN - TEN

How are you? - Jonl bin Sem?
How is your family? - Jonl ban Seml pandl?
How is your wife? - Jonl ban Seml imim?
How is your husband? - Jonl ban Seml amim?
How are your children? - Jonl ban Seml onam?
How many children do you have? - Jonl dinda onam Sem opa?

I am well. - Pu ipo sok.
I am fine. I am doing fine. - Pu ipo paja. Pu ipo itsa paja.
I am feeling ok. - Pu ipo latsa o k.
I am not too bad today. - Pu ipo jun toktin jun jonijinl.
I am feeling great! - Pu ipo latsa bumllim!
I am looking good, but I feel terrible! - Pu ipo potsa jeml, pun Pu lat dimljim!
I look like shit! Feel like shit! and why do you care? - Pu pot tangl met! Lat tangl met! nap chgun semsobbl?
I am feeling a little blue right now. - Pu ipo latsa chum du amogl.
I am feeling a little under the weather right now. - Pu ipo latsa chum togatsumkiml amogl.
I feel like I look. - Pu lat pupot.
I am not feeling well today. - Pu ipo jun latsa jun sok jonijinl.

He / she is feeling sad. - Tsi / Tsa ipl latsa jonjin.
He / she is feeling great! - Tsi / Tsa ipl latsa bumllim!
He / she looks well. - Tsi / Tsa potl sok.
He / she is tall! - Tsi / Tsa ipl ong.
He / she is short. - Tsi / Tsa ipl tokja.
He / she is fat. - Tsi / Tsa ipl top.
He / she is looking very fit. - Tsi / Tsa ipl potsa cha dzin.
He / she is unhealthy. - Tsi / Tsa ipl jun bodl jun.
He / she is very thin. - Tsi / Tsa ipl cha tso.

(*Note... "jun______jun" is the same as french; "ne_______pas").
They are all here. - Dzin idl dejin dijltsa.
They are outside. - Dzin idl jopldon.
They are inside. - Dzin idl netldon.
They are being so nice. - Dzin idl dutsa tsum.
They are being orderly. - Dzin idl dutsa chnopun.
They are being good. - Dzin idl dutsa jeml.
They are being bad. - Dzin idl dutsa toktin.
They are being disorderly. Dzin idl dutsa jun chnopun jun.
They are here now. - Dzin idl ditsa amogl.
They are by us. - Dzin idl chukl.
They are having a ball! - Dzin idl ketsa tseda!
They are having fun. - Dzin idl ketsa jel.
They live there. - Dzin hojon dejltsa.
They live here. - Dzin hojon dijltsa. .
They live over there. - Dzin hojon ipaj tsadl.
They live well. - Dzin hojon sok.
They live on the other side of town. - Dzin hojon kipje tsin hongl.
They live in another city. - Dzin hojon bal sejihem hungl.
They live in another town. - Dzin hojon bal sejihem hongl.
They live on the other side of the lake. Dzin hojon kipje tsin kejip.

The night is cold. - Atsan ipl tsogapje.
The nights are cold. - Atsanl idl tsogapje.
The night is chilly. - Atsan ipl chutje.
The night air is damp. - Atsan etdza ipl muk.
The sun warms things up. - Daldzin chusu ponjitsa.
The sun shines so bright. - Daldzin gatso tsimjoml.
The sun is yellow. - Daldzin getsem.
The sun is a star. - Daldzin ipl hagop.
The sun warms us up. - Daldzin chusunl.

Our house is here. - Keptse ipl dijltsa.
Our house is warm. - Keptse ipl chusu.
Our house is at 34 Benton Street. - Keptse ipl jon 34 Tsun Benton.
Our house is a nice home. - Keptse ipl tsum kapup.
Our house is a home. - Keptse ipl kapup.
Home is where the heart is. - Kapup ipl gitse patsip.

Children live here. - Gepogl hojon dijltsa.
People live here. - Kogl hojon dijltsa.
Police are over there. - Polijo idl ipaj tsadl.
Bring that here. - Geppe lapo dijltsa.
Bring this to him. - Geppe lego itsio.

Parciël L'Âlefâbé L'Ífrantês ô bâ: Partial Ífrantan Alphabet Below;


Only part of the alphabet is in this picture.
Translated from a text:

IFRANTAN - ÍFRANTA
IVANTIAN - ÍVANTIANO / ÍVÂNTÍNÉSÉ


This Is A Sample Of Another Of My Languages. This Is About Mr Simon Ager From The Omniglot Web-Site.



Í IFRANTA SPRÔLA - In Ifranta Language:






Mön haçel çé Simon Ager. Jö curratate abüítte í Brighton, pon le côte au süd inç Énglânt, vad jö constrüs anc auchívé multilíngale sítes pùr le web pùr fér-dí-vídié. Avür çívíé í Brighton, j'arbbíté pùr le Consôltat dí Brêtíche í Taïpéï í bévoçiü posiciëns sí inclüde Consultür d'Éjücaçiünt, Liéçon Camadant anc Manâjür pùr Informaçiünt.


Jö suí zérre intéresié í sprôla (*anc - not - unt) língaltíques anc avèç lízé brüste val díze süjés. Mön sprôla natürel çé Énglíche, j'étüde le Françé anc Doïtch ví le segondérre chülé, Chínês anc Níponês ví l'uníversité anc avèç lerst mönêm gançe numéro dí andera sprôlä. Dí sprôla que jö spréçën maïste çé Mandarin Chínês, gefígt va Welche, Írlans, Françé, Doïtch, Español anc Niponês ( plûçe u vénég í dén plaçe); anc jö suí étudié curratate le Czêc.







My name is Simon Ager. I currently live in Brighton, on the south coast of England, where I build and maintain multilingual websites for a living. Before coming to Brighton, I worked for the British Council in Taipei in a number of positions including Education Counsellor, External Liaison Officer and Information Manager.

I'm very interested in language and linguistics and have read widely about these subjects. My native language is English, I studied French and German at secondary school, Chinese and Japanese at university, and have taught myself quite a few other languages. The foreign language I speak the best is Mandarin Chinese, followed by Welsh, Irish, French, German, Spanish and Japanese (more or less in that order), and I'm currently studying Czech.

The Ífrantan or Ívantian language is pronounced the same as french, but, has some words pronounced like German and some like Italian too. A sort of MIX!



Nâl - Zero
Íme - One
Dâve - Two
Ríste - Three
Câtre - Four
Föm - Five

Zëfte - Six
Zëbte - Seven
Vançe - Eight
Noçâ - Nine
Ífíx - Ten

Ízzëpfe - Eleven
Dâzípfe - Twelve
Rítrípfe - Thirteen
Câtrípfe - Fourteen
Fíme - Fifteen

Ízëte - Sixteen
Ízëbe - Seventeen
Ívançe - Eightteen
Ínoçâ - Nineteen
Víçin - Twenty

Víçin-íme - 21
Víçin - í - dâve - 22
Víçin - í - ríste - 23
Víçin - í - câtre - 24
Víçin - í - föm - 25

Rítíx - 30

Rítí - íme - Thirtyone
Rítí - í - dâve - Thirtytwo
Rítí - í - ríste - Thirtythree
Rítí - í - câtre - Thirtyfour
Rítí - föm - Thirtyfive

Câtrëm - Forty
Föçëm - Fifty
Ízëtëm - Sixty
Ízëbëm - Seventy
Ívantíx - Eighty
Ínoçtíx - Ninety

Sinve - One Hundred
Dinve - Two Hundred
Rinve - Three Hundred
Cinve - Four Hundred
Finve - Five Hundred

Ízinve - Six Hundred
Íbinve - Seven Hundred
Vinve - Eight Hundred
Ninve - Nine Hundred

Íme - Mílâ - One Thousand
Dâve - Mílíx - Two Thousand
Ríste - Mílíx - Three Thousand
Câtre - Mílíx - Four Thousand
Föm - Mílíx - Five Thousand

Ífíx - Mílíx - Ten Thousand

Sinve - Mílíx - 100,000

Íme Míöne - 1,000,000


Commat staïllva? - Comt staïva? - Comé stavâ? - How are you?
Commat çé vùra famíla? - Comt çé vör famíl? - Comé çé la famaçí? - How is your family?
Jö suí plûçe bümo, médanc. - Jö suí plû bémo, grâtsa. - Jü suí müle biëm, Maçù. - I am very well, thanks.




*A small smaple of another form of Ífrantan or Ívantian. Taken from an actual letter to the President of France. This is just a small sample: (*Not the entire lettre, as it was private and did get a very nice response)...

Méjën Président, comt staïva, ménér d'éxélence? Lütfâste que jë çteu écríde âv-vzí. Jë suí zérre grâtíffiêt pùr vùra pfôto ânc vùra chraïffe. Vzí avèç ívé plûçe chérâble, fâ, jö vôlte à tízèné que vzí adëve saïne plûçe straïfë mevèc çírtène pôpeurçe vinz vùra lânt. Ëçe fôt saïne plûçe straïft mevèc dí Musalëmi! Onè dùrès-tûs, u que môçe plûçe slècta üvré orta. Ha cûrâggeu! Tôçé lûsè sâjír alors que vzí avèç pü pôteré. Façeut pùr la France!
You will notice the difference between the two versions; Above and below,


Méjien Prézidenta, commat staïllva, méneer? Longteurp que jö çeu écríde âv-vùzí. Jö suí zérre graatsin pùr vùra pfoto ân vùra zêttre. Vùzí adrâve ívé plûft chérrâble afâ, jö wôle à ùliggte que vùzí adëve saïne plûft straïffë mevec sírténe männte vinz vùra lant.

AAWAANIAAN

AAWAANIAAN

A constructed language created by Kimberlée Anne-Marie Elisabeth

Ahwwhoon' Lidi oohwaasmaayaa, (*One Most High in the Stars/Heavens,)
Naasehm' ahsh maasoon', (*called most Holy,)
Keefee maalu'umaa, (*cometh Thy Realm,)
Neewee' aanaamm' aankaa'mi saaf oohwaasmaayaa', (*Thy will "being" the same upon Earth as "within" the Stars/Heavens.)
Hhaa'waa soonkaaf'waalaa, (*Givings of "some" bread daily,)
Whaaboonaam' beesheem' wheekaam' hwaaf bahlooh'-boohnaam, (*forgiving trespasses/wrong doings whilst/samely being forgiven,)
Hwaylaa' tehlaan' maysoohnoon', (*Direct us away from temptation,)
Ehllaa' woowehsh' meh-teesh', (*But, deliver us/"bring us away from" Evil!)
Ahlmayn'! (*Ahmen!) amen
Counting; Alwwhood: Ooh-NOOHSH' = 0

Ah-HWHOON' - 1 - (*Pronounced like ah-HWOOHN'.)

Maa-EET' - 2 - (*Pronounced like "A" in MAT; Maa-EAT'.)

TEHH'-hleht - 3 - (*Pronounced like TEHH, as in Tennis, also; hleht. Pronouncing the "H" before a consonant, always.)

Qaysh-AHR' - 4 - (*Pronounced like "kaysh-ARE'.)

HAHy'-yahht - 5 - (*Pronounced like the "HYATT" HOTEL.)

Vlah-SAAT' - 6 - (*Pronounced like vlah-SAT'; has "A" as in Hat, Sat, Bat...)

Shee-VAAT' - 7 - (*Pronounced like she-VAT'. Same rule as #6.)

Shah-MOHN' - 8 - (*Pronounced like shah-MOAN'. OH is like OA in Boat, Goat...)

Taash-AAN' - 9 - (*Pronounced like Tash-AN'. "A" as in Hat, Sat, Bat...)

Ahb-sahr-AAM' - 10 - (*Pronounced like OB, as in Job, sahr-AAM' as in "AM". Sometimes pronounced as "ahv-sahr-AAM'.)

Aam-soohl-OOHN' - 11,

Aam-sahr-M'LEET' - 12,

Aam-sahr-T'-LEHT - 13,

Aam-sahr-q'AHR' - 14,

Aam-sahr-H'YAHT' - 15,

Aam-sahr-V'SAAT' - 16,

Aam-sahr-V'VAHT' - 17,

Aam-sahr-S'MOHN' - 18,

Aam-sahr-T'AAN' - 19,

Seev-MAA'-Leet - 20,

Seev-MAA-leet-OOHN' - 21,

Seev-MAA-leet-maa-EET' - 22,

Seev-MAA-leet-T'LEHT' - 23,

Seev-MAA-leet-q'AHR' 24,

Seev-MAA-leet-HAHy'-yaht - 25,

Seev-MAA-leet-vlah-SAAT' - 26,

Seev-MAA-leet-shee-VAAT' - 27,

Seev-MAA-leet-shah-MOHN' - 28,

Seev-MAA-leet-Taash-AAM' - 29,

Hleht-EHV' - 30,

Hleht-EHV-maa-OOHN' - 31,

Hleht-EHV-maa-EET' - 32,

Hleht-EHV-TEHH'-hleht - 33, etc...

( Qaysh-AAM' - 40,

Qaysh-AAM-maa-OOHN' - 41,

... HAHy-AAM' - 50,

... Vlaas-AAM' - 60,

... Sheev-AAM' - 70,

Shah-OHM' - 80,

Shah-OHM-maa-OOHN - 81,

... Taash-OHM - 90,

Taash-OHM-maa-OOHN - 91,

OohlWHOON' - 100,

(*112 = Oohl-WHOON- aam-sahr-m'LEET',

... 145; Oohl-WHOON-Qaysh-aam-maa-HAHy'-yahht,

... 167; Oohl-WHOON-vlaas-AAM-maa-shee-VAAT',

...123; Oohl-WHOON-seev-MAA-leet-t'LEHT',

...185; Oohl-WHOON-Shah-OHM-maa-HAHy-yahht,

...197; Oohl-WHOON-taash-OHM-maa-shee-VAAT',

...173; Oohl-WHOON-sheev-AAM-maa-TEHH'-hleht,

... ... ... EE-TOOF' - 200,

... ... ... TEHH-HLOOT' - 300,

... ... ... QAY-SHOOF' - 400,

... ... ... Oohl-HHAHM' - 500,

... ... ... Oohl-VLOOF - 600,

... ... ... Oohl-SHEEVOOT' - 700,

... ... ... Oohl SHEHMOOF' - 800,

... ... ... Oohl TAASHOOF' - 900,

... ... ... AHwhool-EHD' - 1,000, ... ... ...

More on this language coming...



(*I want you to see this in the Aramaic Alphabet, but it has it's own "TWO" alphabets as well! One is listed above. )

There are many more languages to follow...



Pronunciation chart:
ay= ay in day

a= ah in Shah'
aa= a in bat, cat, sat,
oo= oo in soon, room, boot,
ee= ee in beet, feet
e= e in met, set
uu= uu in vacuum, or more like the abrupt Hawaiian separation between two vowels
i= i in vasoline,
wwh= strong er wh sound than in who, when or which, more blowing wind sound.
Either the Assyrian /Aramaic or the Aaawaaniaan alphabet/scriptis are used throughout.
Contributed by Kimberlée Anne-Marie Elisabeth

LEKKISH / LEKKESCH

Lord's Prayer in Lekkesch - Lekjauvska - Лэкяувска
Belet äufte! Good Day!
(Beh`leht Oyf`teh!
Wüm äste nen? How are you?
(Vewm ays'teh nehn?)
Zän belet! Very good!
(Tsayn Beh`leht)
Äfe bem qütz belet. I am quite good.
(Ay'feh behm kewts beh`leht)
Äfe bem zäjt braast. I am very well.
(Ay'feh ehm tsayt braast)
LORD"S PRAYER IN LEKKISH
LEKKESCH GEBTZE OMST GOTT
Fürar om äste, aum Hümmelst,
at glüssn ülp niim übe,
üs Reißt väken, üs wilke desöfd,
wos veldte, kvar aum Hümmelst,
schäft ürem ejaüfte omt äste tächlet vrüt,
dä-üv ürm om äste trengrapte,
kan üls ansa duíjüv anderen kvänavfte trengrapta abversa ürm,
brenkt ürm neinst im bauang,
unf, lüwaal ürm womft mäle.
für
dein eber Reißt, eber stauch, aua eber Glorium für iwar aua iwar,
Amen

SOME GUPJIGABWI SENTENCES

Oglaho! = Hello! (*oh-glah-HOH')
Chuhe-chuhe! = So-So! (*chuh-HAY' chuh-HAY')
1) - How are you? = Omeluha? - (*ohmay-luh-HAH'?),
2) - How are you doing today? = Omeluhachech? - (*ohmay-luh-HAH'-chech?),
3) - I am so happy to see you. = Pokolawe icheha. - (*Po = I and Ha = you) - (*poh-koh-luh-WAY' ee-CHAY'-hah.)
4) - Glad to see you! How are you feeling? = Wenach icheha! - (*way-nahch ee-CHAY-Hah!) --- Omeluhachukwe? - (*ohmay-luh-hah CHOO'-kway?)
This is my house. = Iheopachoma. - (*ee-hay-oh pah-CHOH'mah.)
That is your car. = Iheanakawch. - (*ee-hay-ah-nah- KAWCH'.)
Ahelachka kolodeha... Some more talk, later on; by and by.

COUNTING IN GUPJIGABWI

Counting in GUPJIGABWI:
SINUKEHA (*see-noo KAY'ha) GUPJIGABWIHA (*gup-jee-gahb WEE'-hah)
Uga = 1 (*UHG'-uh)
Um = 2 (*UHM')
Tum = 3 (*TUHM')
Saga = 4 (*SAHG'uh)
Wichi = 5 (*WIH'-chee)
Taga = 6 (*TAHG'uh)
Wawg = 7 (*WAWG')
Nichi = 8 (*NIH'-chee)
Kaga = 10 (*KAHG'-uh)
Tim = 10 (*TIHM')
-----------------------

COUNTING FROM 10 TO 1,000,000 IN GUPJIGABWI

Ugatim
Umtim
Tumtim
Sagatim
Wichitim
Tagatim
Wawgtim
Nichitim
Kagatim
Gacham = 20
Ugacham = 21
Umcham = 22
Tumcham = 23
Sagacham = 24
Wichicham = 25
---------------------------
Tumitum = 30
Ugatumitum = 31
Umtumitum = 32
Tumtumitum = 33
Sagatumitum = 34
Wichitumitum = 35
----------------------------
Sachum = 40 - (*SAH'-chuhm)
----------------------------
Wim = 50 - (*WIHM')
----------------------------
Tachum = 60
----------------------------
Wawchum = 70
----------------------------
Nichum = 80
----------------------------
Kachum = 90
----------------------------
Ugwum = 100 - (*UHG'-wuhm)
----------------------------
Umwum = 200 - (*OOM'-wuhm)
----------------------------
Tumwum = 300
----------------------------
Sagawum = 400
----------------------------
Wichiwum = 500
----------------------------
Ugecha = 1,000 - (*UHG'-ih-chah)
----------------------------
Umgecha = 2,000
----------------------------
Tumgecha = 3,000
----------------------------
Tug = 1,000,000
----------------------------
Wugumha = 1,000,000,000 - (*WUHG'-uhm-hah)

LORD'S PRAYER in GUPJIGABWI

Wuchuhé, umtotowiíhé,
wítawí umatomhéch,
wínochtucktotohé
wínum wituuha
Mohuko kikípachtotoíhé
nahukechkë
numuwiích tumhétum
chahéumuwiícha tumhétum
Wagganumchum ahahé
Michitutakwa ayum
Amwíchí

(*Pronounced: Like American Indian/Native American, Blackfoot or Dakota Sioux or Ojibwa.)
(*Wuh-chuh-HAY', = Our Father, ... ... ... Oohm-toh-toh wih-EE'-hay, = In Big Sky!,)
(*wee-TAW'-wee ooh-muh-TOHM'-hech, = Called Highest Spirit!,)
(*wee-nawch-tuck TOH'-toh-hay, = Until-Come, Your Kingdom /or Big-Domain,)
(*WEE'-nuhm wee-too OOH'-hah, = They will /or quest be done,)
(*MOH-hoo-koh kee-kee-patch toh-toh EE-hay, = upon-earth as-it-is/or be within Big Sky)
(*nah-hoo KECH'-keh, = Grant us food)
(*noo-moo-wee-EECH' TOOM'-hay-toom, = forgiving trespasses - likewise done,)
(*CHAH' hay-oommoo wee-EE'-chah TOOM'-hay-toom, = For those trespassing - likewise done,)
(*wuhgguh-NUM' chuhm uh-HAH'-hay = Lead-us-not-to temptings,)
(*mee-chee-too TAHK'-kwah AH'-yoom.) = Keep us away from evil.)
(*Ahm-WEE'-chee = Amen /or Approving!)

YUZULI

Sefathi... Hello ... Asafa... Hello ... Yama... Hello
Nenelo... Good Bye. ... Sahani... Bye ... Yalefane... Good Bye
Ukufetha... take care. ... Zuzukea... take care ... Toefala... Take care
Zekyu themu... come back ... uzepu teisa... come back ... ifejo ziku... come back
Zizekyu themu... come back-again ... Izapu ibakwe tesa... come back soon ... tzipule nzifaku... come back
Shethe tyumu... Many Thanks. ... Setama Tezumu... Thanks. ... Itsama tumu... Many Thanks
Tsafalelehyu umtoto... Make yourself at home. ... Ulutsafelemu nsatsoto... Make yourself at home. ... Utsafaleyu otuto
Msa Msa... Numbers ... Utase masa ... Msukwije ... Fasalala Mse
Yele... one ... Itse ... Nkwe ... Nafe
Thama... two ... tham ... tawa ... kibi
Kyela... three ... debe ... tefa ... hefa
Kwotha... four ... tofa ... nkobo ... kwome
Ujula... five ... sasu ... tsanu ... uji
Ntinge... six ... nnin ... nno ... bisi
Kyija... seven ... kapa ... yijija ... kija
Uthanu... eight ... uhanu ... ununu ... tupa
Yute... nine ... ione ... utete ... uhela
Nuya... ten ... ku ... fia ... iumu

Apayele = 11
Apathama
Apakyela
Apakwotha
Apa'ujula = 15
Apa'ntinge
Apakyaja
Apauthanu
Apayute
Yitheya = 20
Yiyiyele
Yiyithama
Yiyikyela
Yiyikwotha
Yiyi'ujula = 25
ntinge
kyija
uthanu
yute
Ikyeya = 30
Iwothya = 40
julala = 50
ntingya = 60
Kyijaya = 70
Uthaya = 80
Yulala = 90
Yeyeku = 100
Thaseku = 200
Kyeyeku = 300
Kwotheku = 400
Ujulaleku = 500
Ntyeku = 600
Kyiyeku = 700
Utheku = 800
Yuyeku = 900
Yepinga = 1,000
Thaminga = 2,000

Palaipo h'Liti'a ... Sentences in LITI -(*Lee'-tee)

Beheme li tuatu h'liti'a! = Welcome to learning Liti!
O vo ka iva naui pu talihiti'a. = I hope you have fun with this course.
Ihia lolovo i'aka tova-tova ovai h'1969'e. = It was made by me way back in 1969.

Now, ENJOY!
Imatu, VAPO'ELE!


Pava - (Pah'-vah) = Father
Mea - (May'-ah) = Mother

Ino'a - (Ee-noh'-ah) = Son
Ama'a - (Ah-mah'-ah) = Daughter

Ino'ava - (Ee-noh-ah'-vah) = Paternal Uncle
Ino'ea - (Ee-noh-ay'-ah) = Maternal Uncle

Ino'ava'a - (Ee-noh-ah-vah'-ah) = Paternal Great Uncle
Ino'ea'a - (Ee-noh-ay-ah'-ah) = Maternal Great Uncle

Ama'ava - (Ah-mah-ah'-vah) = Paternal Aunt
Ama'ea - (Ah-mah-ay'-ah) = Maternal Aunt

Ama'ava'a - (Ah-mah-ah-vah'-ah) = Paternal Great Aunt
Ama'ea'a - (Ah-mah-ay-ah'-ah) = Maternal Great Aunt

Ino'ava'a'ava - (Ee-noh-ah'-vah-ah-ah'-vah) = Great-Great Paternal Uncle
Ino'ea'a'ea - (Ee-noh-ay'-ah-ah-ay'-ah) = Great-Great Maternal Uncle

Ama'ava'a'ava - (Ah-mah-ah'-vah-ah-ah'-vah) = Great-Great Paternal Aunt
Ama'ea'a'ea - (Ah-mah-ay'-ah-ah-ay'-ah) = Great-Great Maternal Aunt

Ohina - (Oh-hee'-nah) = Cousins
Ohine - (*Oh-hee'-nay, plain word for cousin, is used in case side of family is unknown)

Ino'ava'ina - (Ee'-noh-ah-vah-ee'-nah) = Male Paternal Cousin
Ino'ea'ina - (Ee'-noh-ay-ah-ee'-nah) = Female Paternal Cousin

Ama'ava'ina - (Ah'-mah-ah-va-ee'-nah) = Male Maternal Cousin
Ama'ea'ina - (Ah'-mah-ay-ah-ee'-nah) = Female Maternal Cousin

Ino'o - (Ee-noh'-oh) = Brother
Ama'e - (Ah-mah'-ay) = Sister

Pahena - (Pah-hay'-nah) = Please - (*P'hay-nah)
Vakahu - (Vah-kah'-hoo) = Thank you - (*Vkah'-hoo)
Kaveve - (Kah-vay'-vay) = You're welcome - (*K'vay'-vay)

Auma losieu alaka'i? - ("AU , pronounced as OU in OUT or OUch! ") - (*Ou'-mah loh-syü ah-luh-kah'-ee?) = How are you? - (*How health of-you?)
Auma losieu alakai pava'i? - (How is your father?) - (Ou-mah loh-syü ah-luh-kai' pah-vah'-ee?)
Auma losieu alakai'ino'oi? - (How is your brother?) - (Ou-mah loh-syü ah-luh-kai' ee-noh-oy')
Auma losieu alakai mea? - (How is your mother?) - (Ou-mah loh-syü ah-luh-kai may'ah?)
Auma losieu alakai ama'ea'ina, Lorin? - (How is your maternal-female-cousin, Lorin?)

Auma tapena ovovo? - (*How this day going?) - (How's it going?)
Auma kaipena ovovo? - (*How your day going?)

L'hena vave'a tapena? - (*How weather this-day?) - (How's the weather today?)
L'hena o ahiti'u tapena? - (*How I look today?) - (How do I look today?) - (Luh-hay'-nah oh ah-hee'-tee-oo tah-pay'-nah?)

Ka hiti lapava! - (*You look marvelous!)
Ka hiti n'na-n'na be'i. (*You look not good - not "so" good)


h'Palansai'a - Languages:

Pala h'engetau'a? - (Do you speak English?)
Pala h'faransai'a? - (Do you speak French?)
Pala h'doitau'a? - (Do you speak German?)
Pala h'niponsai'a? - (Do you speak Japanese?)
Pala h'denau'a? - (Do you speak Danish?)
Pala h'liti'a? - (Do you speak Liti?)
Pala h'rusa'a? - (Do you speak Russian?)
Pala h'polantau'a? - (Do you speak Polish?)
Pala h'panatau'a? - (Do you speak Spanish?)
Pala h'kinsai'a? - (Do you speak Chinese?)
Pala h'litalanau'a? - (Do you speak Italian?)

Ahe. - (Ah'-hay) = Yes.
N'na. - (Nuh-nah') = No.
Not, or Negative is; " n'na-n'na ", which is " NO " said twice. - (" Nuh-nah' - Nuh-nah' ", is pronounced quickly. Meaning in the negative. " Not ".)

Be'i = good
Heva = well
Imatu = now
Ilanu = later

Eti = it
Eto = he
Ete = she
Ka = you
Kai = you - plural
Enai = they
Emai = them
Evai = their
Evaia = their's
Akai = your
Ema = our
Etai = us
Emaia = ours

O pala heva. = I speak it well. - (*Note. You do not have to use " o ", meaning, " I ", if choose not to.)
O pala ____ , n'na-n'na ____ . = I speak ____ , not ____ .
Ahe, o pala ____ . = Yes I speak ____ .
N'na, o n'na-n'na pala ____ . = No, I do not speak ____ .
N'na, o pala n'na-n'na be'i. = No, I do not speak it well.
N'na, pala ____ . = No, I speak ____ .
N'na, o n'na-n'na ka po'i'po. = (Nuh-nah', oh nuh-nah'-nuh-nah' kah poh'-ee-poh) = No, I do not understand you.
N'na, o n'na-n'na po'i'po eti. = No, I do not understand it.
N'na, o pala n'na-n'na h'palansai'a tua. No, I do not speak that language at all.
Ahe, o pala eti'u, n'na-n'na vatua. = Yes, I speak it, but, not fluently.
O kemeli pala eti. = I will try to speak it.
Apu h'palansai'a eki'o. = May I hear the language?
O mu uvuti lahihi h'palansai'a imatu. = I am studying that language now.
O mu n'na-n'na vatu, u, pala oha. = I am not fluent, but, I do speak some.
O po'opo oha tipiti iu-iu'a. (Oh poh-oh'-poh oh'-hah tee-pee'-tee ee'-ooh-ee'-ooh-uh.) = I pronounce some words badly.
O po'opo tipiti h'liti'a mo'i hiveve! = I prnounce Liti words just fine!
O kono tehi-e-tehi. = I need practice though.

This = Ta
That = To
The other = Ilame
Here = Ivi
There = Evi
Above = Ovena
Below = Evena
By = Pa
Because = Ikilu
On the top of = Kukove
On the bottom of = Kukeve
On the right side of = Kuhole
On the left side of = Kuhele






COUNTING IN LITI

Olo = 0
Ena = 1
Nia = 2
Love = 3
Tea = 4
Ki = 5

Ina = 6
Kia = 7
Hove = 8
Pea = 9
Ti = 10

Ti'ena = 11
Ti-nia = 12
Ti-love = 13
Ti-tea = 14
Ti-ki' = 15

Ti'ina = 16
Ti-kia = 17
Ti-hove = 18
Ti-pea = 19
Ni'i = 20

Ni'i'ena = 21
Ni'i-nia = 22

Love'i = 30

Tea'i = 40

Ki'i = 50

Ina'i = 60

Kia'i = 70

Hove'i = 80

Pea'i = 90

Elo = 100

Nilo = 200

Lovo = 300

Telo = 400

Kilo = 500

Inalo = 600

Kialo = 700

Hovo = 800

Pealo = 900

Enava = 1,000

Niava = 2,000

loveva = 3,000

Teava = 4,000

Kiava = 5,000

Inava = 6,000

Kiava = 7,000

Hovava = 8,000

Peava = 9,000

Ti'ava = 10,000

Ni'i'ava = 20,000

________
1,000,000 = Enami'ilu
2,000,000 = Niami'ilu

My Alphabets

There are more than you see here.  The following is for one of my created languages: Yugolian;

YUGOLIAN



View How It Looks In Written Form Below:
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)

Translation In The Yugolian Script below:



Translated:
GATSINDYA
Gyu yugodapu wan apdi hyuli pun hyabdab tso dalab pun pojinyu. Kyan wan hupalab chek tsulap pun Tsukadyin pun pojapinda hyabu pyunghun jya Hyedyü yu gabyandar.
(Tsinin yung yutsa Universal Declaration of Human Rights)

I create languages. I've done this since I was very young, practically all my life. I was born on the 12th of November, 1952. I also have a fascination with fonts and phonetic sounds and music of the world. Thank God for the computer. It makes this so much easier and more fun.

My Own Constructed Alphabets. / Мой собственный построены Азбука алфавиты.

Another Alphabet
This alphabet was created to go along with my constructed language called:



SHAHZAHLLAM
 
This is the Lord's Prayer in:
SHAHZAHLLAM
 
A constructed language created by Kimberlée Anne-Marie Elisabeth
 



Empa mefte, sen afba af-Beshahm
Afhem alzahn ailifi,
Afesh alzahn Mohzarahm,
Mufte alzahn abshi,
AB-nass, me-adilli af-Beshahm
Nuzu AB-em kuus ahai-ifden
Mu lohabib-em hanniti mefte
Hi-em lohabib-essahn hannititi avbalahm-em
Naifahni fahz-em af-ahzahz
I'm sazahn-em ohm zahrahf.
Amim



 




Kimberlée Anne-Marie Elisabeth's Interests

swissalpinemusic.ch - Yodel

swissalpinemusic.ch - Yodel

MySpace.com

http://www.myspace.com/baronessfredericks